Andra försöket. (Suddade nyss).

Nä.

Kan inte förmå mig.

Vill skriva, men tanken på hönsknullarna gör att jag inte kan. Sorry. Jag ska jobba på detta.

Rock!

/Baron

Annonser

2 Responses to

  1. Anette skriver:

    Mediterar på begreppet Hönsknullare och funderar över vad en adekvat översättning torde bli, chicken-copulators, hen-humpers, fowl-fuckers. Jag tror jag gillar fowl-fuckers bäst, vilket egentligen översätter till fä-knullare vilket i sin tur kan betyda någon som har sexuell relation med ett fä och det är ju inte vad som avses. Med lite accent i uttalet kan det också misstydas till foul-fuckers vilket vore ful-knullare fritt översatt. Bara lite tankar denna torsdag morgon…

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: